SurfNews 42
contatti / contacts home  | abbonati
Clicca per navigare nel nostro archivio Tutti i link con i migliori siti meteo italiani La message board di SurfNews La nostra ricerca di mercato La galleria fotografica Gli spot italiani
SURF GUIDE 2003
SUD
spots | lazio

WEATHER. Summer: temps up to 35c°. Stays warm untill late october. Winter is mild and never gets below 10c° along the coast.
SWELLS. S/W, N/W, W and S/E,
SPOTS THAT HOLD ONSHORE. South to noth: Carrubo (LT), Saporetti (LT), Nettuno (RM), Anzio Porto, Santa Severa. Santa Marinella area.
EQUIPMENT. Hotdog board with rails. Spring-suit untill late october. 3.2 and reef boots enough for winter.
FOOD. Food from Lazio is spicy and filling. Try a sandwich with "porchetta" (roast pork) or pasta with "pajata" (lamd's guts) or the famous "abbacchio" (roasted lamb)
WAVE INFOS. Santa Marinella area; Banzai surfshop 0766 533691. Fiumicino area; Dirty Surfshop 06 6520388. Ostia lido; DB Surf 06 5673072. Torvaianica are H2O 06 9174744. San Felice Circeo area; Wave 0773 526091. Gaeta area; Killer 0771 464438. Check Banzai (S. Marinella) webcam at www.surf.it
SURF SCHOOL. Fregene Surf Club 03355818610. Banzai Surf Club 0766 570762. Coccia Surf Club 06 6520388. Ocean Surf Cerveteri 06 9903755.
SURF FACTORY. Bean Surfboards 06 91491657 Via Campo Jemini - Torvajanica (Rm). Dirty Surfboards 0338 3638204 Via Delle Pinne, 81/a - Fiumicino (Rm). Pike Surfboards 06 5652092 Via Giulio Quirino Giglioli, 5 - Casalpalocco (Rm). Red'z Surfboards 06 5673524 Via delle Repubbliche Marinare, 27 - Ostia Lido (Rm). X Surfboards 06 65025585 Via Falzarego, 69 - Fiumicino (Rm).
GETTING THERE. To get to the seaside from Rome, get metro linea B to Piramide. Trains to Ostia leave every 20min. Civitavecchia is on the main train-line from Roma (90min) to Genova. Roma airport "Fiumicino" is on the coast, only minutes away from the best spots.
TRASPORTATION. All towns are connected with efficient trains an busses running up and down the coast route n°1 Aurelia.
USEFULL NUMBERS. Civitavecchia tourist office: 0766 25348. Tirrenia office in Roma 06 4742041 (ferry for Olbia, Arbatax and Cagliari).


1 CIVITAVECCHIA (RM) - L'IDEALE
Proseguendo verso Nord sulla ss. Aurelia, una volta entrati nel centro abitato di Civitavecchia, cercate il Ristorante L'Ideale, che si affaccia proprio sul mare. Le condizioni ottimali si hanno con mareggiate consistenti di Scirocco o scadute da Libeccio. L'onda è in prevalenza una sinistra che rompe su un fondale misto di sabbia e roccia (occhio nell'inside). Un centinaio di metri più a Sud, oltre un piccolo jetty in cemento c'è lo spot denominato PICCOLO PARADISO, che funziona con le medesime condizioni. Fondale di roccia. Molto frequentato.

2 CIVITAVECCHIA (RM) - IL MARANGONE e 012
Sono due spot situati a Nord di Santa Marinella raggiungibili sia dalla ss. Aurelia che dall'Autostrada Roma - Civitavecchia. In entrambi i casi il punto di riferimento è l'uscita Autostradale Civitavecchia Sud, che sbuca proprio sull'Aurelia. 012 è proprio in corrispondenza dell'uscita, Il Marangone circa 200 metri a Sud, ma comunque ben visibile. Entrambi gli spot funzionano con grandi mareggiate da SE, offrono onde sinistre potenti e di buona qualità, ma molto impegnative. Il fondale in entrambi gli spot è di roccia. Consigliati solo agli esperti.
Located north of Santa Marinella right opposite highway junction with route n1 Aurelia (exit "Civitavecchia Sud"). You see this spots from the road. Powerfull waves with big S/E swells. Shallow rock bottom. Boots advisable.

3 SANTA MARINELLA (RM) - SUPERTUBES
Supertubes è situato a poche centinaia di metri a sud dal Porto di Santa Marinella lungo ls ss1 aurelia. Necessita di grandi mareggiate da S/W per funzionare a dovere. L'onda è una sinistra la cui forma non è eccezionale, anche a causa dell'alto fondale costituito da grossi ciotoli, ma in alcune occasioni la misura e la potenza sono davvero considerevoli. Prima della curva parcheggiate e raggiungete la spiaggia da una delle stradine pedonali ricavate fra i giardini delle case: lo spot lo trovate di fronte a voi.
400m south of local arbour along route n1 "aurelia". Park before a big turn and walk private paths toward the sea. Good on big windy S/W swells with rights and lefts holding up to 8 ft. Pollution is quite heavy here. Loads of sea urchins.

4 SANTA MARINELLA (RM) - IL PORTO
Lo spot è situato esattamente sul fianco Sud del porto del paese di S. Marinella. E' decisamente uno tra i migliori spots in questo tratto di costa ed offre onde pulite specie con swell da S/O. L'onda rompe sia a destra che a sinistra e può raggiungere anche i 3 m. Essendo praticabile anche in condizioni di mareggiata attiva è molto affollato. Il fondale è di roccia e la qualità dell'acqua è scadente per via della vicinanza del porto. Può presentare dei problemi entrare ed uscire dell'acqua: attenzione ai ricci di mare!
South side of Santa Marinella harbour. One of the best spots in the area during S/W swells. Rights and lefts on rock bottom up to 3m. Surfable also with strong onshore. Hard in and out of water. Poor water quality. Croudes.

5 SANTA MARINELLA (RM) - IL BUNKER
Lo spot è collocato a Nord di Cala della Morte ed offre una destra molto impegnativa che rompe in poca acqua su fondale roccioso. La condizione migliore si realizza con vento da N/O o assente e comunque con condizioni di mare grosso. Poco affollato, acqua discretamente pulita.
North from Cala della Morte you will see a bunker from world war2. Shallow righthander on rock reef. Works with N/W swells. No crowds and clean water.

6 SANTA MARINELLA (RM) - I TRE ZEPPI
Si trova proprio all'inizio di Santa Marinella, poco prima del BUNKER. E' una baietta situata sotto il viadotto dell'Aurelia, tanto da essere un punto di richiamo per automobilisti curiosi. E' uno spot di sabbia e roccia che lavora quando altrove e' mare attivo con vento e mare da Scirocco o Libeccio.

7 SANTA MARINELLA (RM) - CALA DELLA MORTE
Questo spot è prediletto dai windsurfisti quando il mare è molto grosso e con mareggiate provenienti da S/O. La destra che qui si forma, ruota intorno ad un promontorio e frange su un fondale roccioso in cui l'acqua è molto bassa. Lavora al meglio quando il mare è agitato e lo spot di Banzai è impraticabile. Lo spot è poco affollato e la qualità dell'acqua è buona.
500 mt. north of Banzai. Mainly a windsurfers spot. Check out when strong S/W wind makes Banzai unrideable. Righthanders peeling arownd a cliff. Clean water, no crowds.

8 SANTA MARINELLA (RM) - RISTORANTE
E' a circa 200 m più a Nord di Banzai, si vede ad occhio nudo. Produce una destra più piccola rispetto all'onda di Banzai ma molto veloce. E' una buona alternativa nei giorni in cui lo spot principale è troppo affollato.

9 SANTA MARINELLA (RM) - BANZAI
Dall'autostrada uscire a S. Marinella - S. Severa, seguire l'Aurelia direzione Nord (S. Marinella) e proseguire per un paio di km: lo spot è visibile dalla strada (Km 56.300). E' lo spot principe della costa laziale, decisamente più impegnativo degli altri a causa del fondale roccioso e dell'affollamento. Quando funziona è lo spot più frequentato dai migliori surfisti. Le onde, sia destre che sinistre a seconda della mareggiata, sono molto lunghe e potenti, ben surfabili sino a 3 metri. Lo spot è esposto a tutte le mareggiate, praticabile anche con vento forte. La qualità dell'acqua è buona. consigliato l'uso dei calzari.
Get out of the highway and follow freeway "Aurelia" direction north for 2-3 Km. You will see the spot from the road at Km. 56.300. Arguably the most consistent spot in Lazio region. Long peeling rights and lefts with different sections. Reef bottom. Powerfull waves but very crowded. Sea urchins make booties advisable. Breaks under same conditions as Fiumicino. Surfable even on active wind swells. Closes out only when very big. Clean water.

10 SANTA MARINELLA (RM) - OFF THE WALL
A 300 metri a Sud di Banzai si trova questo spot roccioso, che lavora quando Banzai non funziona. Presenta un buon picco anche se l'onda si rivela molto corta. Spesso affollato durante l'estate. Qualità dell'acqua buona.
300m south of Banzai. Works when other spots are small. Rock bottom. Decent water.

11 SANTA SEVERA (RM) - IL CASTELLO
Percorrendo l'Aurelia da Roma in direzione Nord, nelle immediate vicinanze di Santa Severa, seguite le indicazioni che conducono al castello di S. Severa. Lo spot è adiacente alla spiaggia sulla destra del castello. Lavora bene con mareggiate da S/E, e scadute da ogni quadrante. Le onde, sia destre che sinistre, raggiungono il metro e mezzo di altezza. Il fondale è sabbioso. Difficilmente praticabile con swell consistenti. Frequentato in prevalenza da longboarders. Qualità dell'acqua buona.
Follow route n1 (Aurelia) heading north from Rome. Follow signs to the castle of Santa Severa. The beach is on the right of it. Works with S/E but closes out on the rare overhead days. Longboarders' spot. Decent water.

12 FREGENE (RM) - FREGENE
E' uno spot poco frequentato per via delle onde che non sono di buona qualità tranne che con piccole scadute da S/O. Il fondale è sabbioso e la qualità dell'acqua è discreta.

13 FOCENE (RM) - FOCENE
E' la spiaggia più a Nord di Fiumicino ed è la più frequentata quando il mare non è molto grosso. Lo spot viene surfato durante le scadute e comunque con onde non superiori a 1.5 metri. Il fondale è sabbioso e la qualità dell'acqua è alquanto scadente.
6km north of Fiumicino. Surfable onli on small windless days after N/W and S/W swells. Sandy bottom. Poor water quality.

14 FIUMICINO (RM) - COCCIA DE MORTO
Difficile da localizzare; a Fiumicino da Largo dei Delfini si imbocca via delle Ombrine, poi a sinistra su via C.F. Micina, a destra per via delle Conchiglie, all'incrocio sempre dritto fiancheggiando il mare si arriva a Coccia (che è anche nascosto!). A causa dell'allungamento del braccio del porto che ripara lo spot, il mare entra solo da Libeccio ed è praticabile solo in scaduta. L'onda è prevalentemente destra a partire da picco centrale a venire verso gli scogli e non sempre è bene aperta, spesso tende al closeout. Qualità dell'acqua compromessa dalla vicinanza del porto di Fiumicino. Sembra che la secca sia fortemente compromessa.
Works with S/O swells. Cannot be surfed with strong wind conditions. Heavy pollution (Tevere river meets the sea after collecting all the sewage Rome can spare). Rumors say that this spot is not working anymore.

15 OSTIA (RM) - LIDO DI OSTIA
Anche Ostia come Lido Garda non offre un unico spots ma una serie di beach break che producono buone onde a seconda della direzione della mareggiata. La qualità delle onde di Ostia negli anni passati era ottima, ma gli interventi operati nel tentativo di proteggere le spiagge dall'azione erosiva del mare (sono stati costruite barriere frangiflutti sommerse lungo le spiagge) ne hanno notevolmente abbassato la qualità. Ancora surfabile con piccole scadute. Sopra il metro e mezzo l'onda perde la sua forma e diventa insurfabile. La qualità dell'acqua non è delle migliori essendo molto vicina la foce del fiume Tevere.
Gli spot di Ostia si dividono in due aree, Ostia Ponente caratterizzati dal fondale roccioso e Ostia Levante in cui il fondale è sabbioso.
Con scaduta di Libeccio, a Ostia Ponente, rompono onde dal metro al metro e mezzo, ma fate attenzione agli scogli affioranti. I punti migliori sono la spiaggia di Faber Beach, lo stabilimento Le Lampare e lo stabilimento Vittoria. Sempre con scaduta di Libeccio si può surfare più tranquillamente, per via del fondale misto sabbia-roccia, allo stabilimento Nuova Pineta, Cotral e Kursall. Su fondale sabbioso e onde di media potenza, si surfa agli stabilimenti: Sporting Beach, Gambrinius, Picenum, Bicocca, Corallo, Ancora, Vela, Playa, Oasy e Marinella.
Con Scirocco lavora tutta la zona dal Nuova Pineta al Marinella; qui, a volte, si formano onde regolari superiori al metro e gli spot sono affollati anche da surfers di Roma e limitrofi.
Several peaks on sand bottom on the east side of town. Rock bottom reefs on the west side. Used to be very good but got spoiled by artificial reefs supposed to save the beach from erosion. Place to check for small N/W S/W swells. Could be crowded, poor water quality.

16 LAVINIO MARE (RM) - L'APPRODO
Superato Anzio Colonia, si arriva a Lavinio. Proprio sotto tramite il circolo nautico "l'approdo" si trova lo spot. Lavora bene con swell da S/O e scaduta da N/O regalando delle buone onde che vanno da 1,5 metri ai 2 metri. Lo spot è molto tranquillo, frequentato solo d'estate.
Little toun 10km north of Anzio. Summer spot in front local nautical club "l'approdo". Beachbreak that needs glassy conditions.

17 ANZIO COLONIA (RM) - MARINARO
Questo spot prende il nome dall'omonimo ristorante che lo domina. Ha le stesse caratteristiche del Lido Garda come beach break. Lo si surfa esclusivamente quando il Lido Garda è super affollato.

18 ANZIO COLONIA (RM) - LIDO GARDA
Questo spot si trova poco più a Nord della cittadina di Anzio ed è il più conosciuto della serie di beach break che va fino ad Ostia. Teatro della scena locale. Lavora con ogni tipo di scaduta. Uguali ad Anzio le condizioni dell'acqua e dell'affollamento.
Main spot in the Anzio area right north of town. Best on N/W and S/W. Good beachbreak working on every swell. Non good with strong onshore.

19 ANZIO (RM) - PORTO o MARINARETTI
Lo spot è sul lato Sud dell'uscita del porto di Anzio. Offre delle buone condizioni esclusivamente con mareggiate attive da S/O e da N/O. Le onde possono raggiungere anche i 3 metri. Anche in condizioni di scaduta di mareggiate più piccole si possono surfare onde di buona qualità. Più degradata la situazione dell'acqua mentre l'affollamento é medio.
South side of the local arbour, waves under S/W and N/W conditions, rideable even if small.

20 NETTUNO (RM) - BELVEDERE
Questo spot è impossibile non vederlo, infatti andando da Anzio verso Nettuno si deve per forza passare davanti. Lo si può notare grazie al fatto che è situato sotto una piazza panoramica e, scendendo la scalinata, si arriva allo stabilimento balneare omonimo. Lavora ottimamente quando c'è Scirocco, ma tocca l'apice quando è in scaduta e produce tubi. Le onde variano dai 1.5 (molto spesso) ai 3 (rari) metri. La qualità dell'acqua è scadente. Affollato ma non localizzato.
Belvedere is the name of a beach resort and you pass it by going from Anzio to Nettuno. Nice view with stearway leading down. Good on S/E with several peaks and frequent barrels up to 3m. Crouded but not localized.

21 NETTUNO (RM) - POLIGONO
Il nome di questo spot deriva dal poligono di tiro e dalla base militare che lo domina. Offre buone condizioni con mareggiate da S/O e da N/O, con onde che vanno dai 2 ai 3 metri di altezza. Questo spot è frequentato pochissimo, a causa dei lavori di urbanizzazione che comprendono lo spostamento delle vecchie dighe verso il largo, l'unico difetto è che la vecchia scogliera è ancora presente e affiora dall'acqua di pochi centimetri quindi chi si vuole cimentare deve stare molto in guardia. L'acqua è abbastanza pulita. Non affollato.

22 NETTUNO (RM) - CHIESA
4km a sud di Anzio lungo la strada costiera.
E' lo spot più famoso, chiamato così per la chiesa di Santa Maria Goretti, situata in pratica sopra lo spot. Facile da individuare anche perché è situato dietro il porto turistico di Nettuno. Lavora solo con grandi mareggiate da S/O, onde da 1 a 2 metri. Lo si surfa quando Lido Garda é impraticabile oppure quando Marinaretti è affollato. Inquinato. Non affollato.
4km south of Anzio along coastal route. Located right under local church behind Nettuno's touristic harbour. Needs big S/W. Check when Lido Garda is blown. Very polluted and not crowded.

23 SAN FELICE CIRCEO (LT) - SAPORETTI
Ci si arriva percorrendo da Nord verso Sud la litoranea verso il promontorio del Circeo. Arrivati a ridosso del promontorio, sulla destra si incontra il ristorante Saporetti. Lo spot si trova di fronte. E' protetto dai venti di S/E e lavora con swell da S/E e S/O. Posto da vedere quando il Porto è grosso dai quadranti sud. Le onde sono prevalentemente sinistre. Il fondale è sabbioso, la qualità dell'acqua è ottima e l'affollamento è medio.
Stay on costal route and ask for a restaurant called "Saporetti" around San Felice. The spot is opposite to the restaurant. Decent lefts on sand bottom with S/E swells. Sheltered from S/E S/W winds. Good water-quality, could be muddy during rain. Not too crouded.
SABAUDIA (LT) - LILANDA'
Sulla litoranea verso S: Felice presso il colorato stabilimento balneare Lilandà. A frames su sabbia che lavorano con swell da N/O e S/O. Regge anche grosso ma sensibile al vento. Nessun canale per uscire.

24 SAN FELICE CIRCEO (LT) - CARRUBO
Spot a Sud del promontorio del Circeo e quindi protetto dai venti provenienti da settentrione e da ovest. Ci si arriva seguendo le indicazioni per il porto; lo spot è proprio sul lato sud del porto. Funziona con swell da N/O. S/O entra dritto quindi rompe sporco. Su un fondale di sabbia e roccia rompono onde alte fino a 2 metri. Lavora soprattutto con mareggiate attive da N/O. Fondale di sabbia e ciottoli, qualità dell'acqua ottima, l'affollamento è abbastanza contenuto.
Circeo mountais provide shelter from the northern and western winds. Waves breaking on the south side of the arbour. Best with S/W and N/W but rideable even with onshore N/O. Holds up to decent size. Sand bottom with scattered rocks. Clean water. Not too crowded.

25 SPERLONGA (LT) - PORTO
Ben visibile dalla strada noterete l'estremità del molo del porto. Oggi un assurdo prolungamento dell'ultima parte del moletto ha un po' rovinato quest'onda, comunque lavora ancora abbastanza bene. Le migliori condizioni si hanno con scaduta di Libeccio o quando il Libeccio gira a Maestrale.
Decent waves close to local harbour.

26 SPERLONGA (LT) - MARE
Sempre sulla statale 213.
A nord del porto, basta passare il castello che domina il promontorio, c'è una lunga spiaggia con secche di sabbia che funzionano con diverse condizioni di vento e di mare. Posto da vedere se il mare è piccolo.
Small town on route 213. Nice view from castle on top of a hill. Sand banks on local beach. Works with S/E and S/W but does not hold onshore wind. Place to check when other spots are flat.

27 TORRE CAPOVENTO (LT) - TORRE CAPOVENTO
Anche questo spot è ben visibile dalla strada, una spiaggia non molto grande che verso la sua destra offre un picco, su un fondale molto basso di sabbia, con destre e sinistre. Funziona solo con scadute di libeccio e scirocco.
Small beach 30km north of Gaeta. Rights and Lefts in the small bay's right corner. Decent with S/W and S/E. Does not hold wind.

28 SERAPO (LT) - SERAPO
Pochi km a nord di Gaeta. Scendete giù per i curvoni fino ad arrivare su di una terrazza del ristorante da lì controllate il mare, troverete una destra e qualche volta una sinistra su sabbia. Qui le condizioni migliori si hanno solo con la scaduta di Libeccio o con Maestrale forte. Non affollato, acqua molto pulita.
Just a few km north of Gaeta on costal route 213. Chechk the bay from elevated parking place. Main wave is a right but occasional left can break in the bay. S/W and no wind is the best but holds strong N/W.

29 ARIANA (LT) - ARIANA
Questo spot è facilmente visibile dalla strada, percorrendo la litoranea Pontina. E' una bellissima baietta, con due grossi scogli emersi verso sinistra, Da lì parte una lunga sinistra, mentre sotto il costone di destra, si forma una destra niente male. Lavora con scirocco, libeccio e maestrale, se il fondale regge. Occhio in partenza ai due scogli proprio lì davanti a voi. Acqua pulita. Non affollato.
Nice bay along costal route "Pontina". Left and right on the opposite sides of the bay. Place to check with S/E, S/W and N/W. Sand bottom with rocks in the takeoff zone.

30 GAETA (LT) - S. AGOSTINO
Si trova lungo la statale n° 213. E' un ottimo spot specialmente con swell da S/E. Il fondale è sabbioso e produce onde sinistre di discreta potenza e ripidità. E' spesso affollato anche da surfisti romani; le onde oltre i due metri e mezzo non mantengono la forma.
Along costal route 213. Fast powerfull lefts on sand bottom. Gets good with S/E swells but closes out over 2.5m. Can be crouded. Check beach bar "Viareggio" for more sand banks.

31 SCAURI (LT) - SCAURI
Circa 15km sud di Gaeta sulla statale 213.
Raggiunto il lungomare guardate sulla destra, c'è un pontile. Dalla fine di questo, ma solo con scaduta di grosse mareggiate, si sviluppa una destra niente male.
Around 15km south of Gaeta on route 213. Righthanders close to main beach's jetty. Needs big swells with no wind.


spots | calabria e campania

WEATHER. Very hot and dry summer with temps up to 35c°. Winter temps never below 10 along the coast.
SWELLS. N/O, O, S/O, E, S/E.
SPOTS THAT HOLD ONSHORE. Condojanni (RC), Africo, Capo Spartivento, Palizzi, Capo Palinuro, Torre Gaveta.
EQUIPMENT. Board with rails for hollow beachbreaks. Something around 6.8 for reef exploration and point surfing. Need a 3.2 wetsuit from late october. Reef boots.
FOOD. Napoli is famous for it's street food. Try real pizza, "mozzarella in carrozza" (deep fried), and "frittura mista" (fried eggplant, zucchini flowers and potatos) from the street stalls.
GETTING THERE. Calabria and Campania are reachable through Roma by train. Highway A1 connects Roma to Napoli and Reggio Calabria. The highway is free of charge from Salerno to Sicily. Capodichino airport Napoli 081 7896228. Lamezia Terme airport (35km west of Catanzaro) 0968 414111.
USEFULL NUMBERS. Napoli tourist office 081 268779. Reggio Calabria tourist office 0965 21171. Ferry leaves from Napoli every evening around 8. You can chose between Tirrenia (nice and expensive) and Mediline. Mediline is a cargo company that accept also private cars. You get to Palermo for almost half price. In Napoli call 081 5592564.


CAMPANIA

TORRE GAVETA (NA) CAPOLINEA
A Nord della città di Napoli, percorrendo la tangenziale seguendo le indicazioni per Cuma, si trova la cittadina di Torre Gaveta. Al capolinea del trenino della linea "Cumana" troviamo una bellissima baietta, non più larga di 500 metri, coperta a Sud da un alto costone di roccia e a Nord un lunghissimo pontile in cemento. Regge mare attivo. Sinistre con Scirocco, destre con Libeccio e Maestrale. Attenzione al tavolato nei giorni grossi.
North of Napoli. Follow road to Cuma till Torre Gaveta. Nice little bay at the last stop of train-line "Cumana". Sheltered from north and south, holds strong wind. Lefts with S/E swells, rights with S/W and N/W. Rock bottom.

ISCHIA e PROCIDA. Anche qui cercando bene troverete ottime onde: le isole non sono molto grandi e in poco tempo si trovano gli spot migliori.
Unexplored island in the Napoli bay. Get ferry from Napoli and look around.

CAPO MISENO (NA) - CAPO MISENO
A sud della spiaggia di Torre Gaveta, passato Monte di Procida, troviamo un altro spot, CAPO MISENO. Le condizioni con cui lavora sono simili a quelle di Torre Gaveta. Attenzione a destra delle barriere di scogli: nei giorni più grossi possono affiorare grosse rocce.
South from Torre Gaveta, after Monte di Procida. Works with S/E, S/W and N/W. Shallow on big days. Rock bottom.

COROGLIO (NA) - LA PIETRA
Nel Golfo di Napoli. Purtroppo troverete anche un bel cartello di divieto di balneazione, ma quando il Libeccio entra forte, la destra è super.

SALERNO - IRNO
E' lo spot cittadino. Si trova nel punto in cui il fiume Irno, che attraversa Salerno, sfocia a mare.
Lavora con scadute da O. Fondale Sabbioso.
City spot of the town of Salerno, on the rivermputh of the Irno river. Works with W swells but needs windless conditions.

SALERNO - LUNGOMARE OVEST
Spot situato sul lungomare Ovest, zona in cui non ci sono problemi di parcheggio. Il
fondale è sabbioso. Lavora con swell da O. Onde di media lunghezza e regolari. Spot buono per longboard.
Along the west coastline of town, nice waves with west swells. Sandy bottom, good longboard spot.

SALERNO - LIDO LAGO
Seguendo il lungomare di Salerno, direzione sud, si arriva in una zona periferica che é chiamata "litoranea o costa sud". Si tratta di una fascia costiera con un'ampia pineta sulla spiaggia, qui trovate lo stabilimento Lido Lago. Lavora con swell da O. Le onde raggiungono i due metri di altezza ma tendono a chiudere irregolarmente. Il fondale è sabbioso e basso.
Follow coastline direction south to beach bar Lido Lago. Under west swells, overhead peaks on sand bottom. Tends to closeout.

CAPO PALINURO (SA) - CAPO PALINURO
Beach break esposto alle mareggiate da O e N/O. Lo spot è situato nella spiaggia a Nord dell'abitato di Palinuro lungo la statale 447 r. Le onde, prevalentemente destre, possono raggiungere i 2,5 metri mantenendo una qualità discreta. Praticamente deserto, qualità dell'acqua ottima.
North side of Palinuro's beach. Along route 447. Good rights with W and N/W swells. Holds up to 2.5m. Nobody out. Very good water quality.

PISCIOTTA (SA) - ACQUABIANCA
Si trova nel Parco Naturale del Cilento, nell'abitato di Acquabianca. Percorrendo dall'autostrada Salerno - Reggio Calabria, uscite a Battipaglia e proseguite verso Sud. Lo spot è subito dopo il porto del borgo marinaro. Le onde sono prevalentemente sinistre ripide e potenti con scaduta. Con swell attiva da S - S/O, rompono onde destre tubanti. L'altezza delle onde può raggiungere e superare i 2,5 metri. Fondale sabbioso, qualità dell'acqua ottima. Poco frequentato.
Located on Cilento natural reserve. Get out at Battipaglia from Salerno - Reggio Calabria highway and head south. Spot located right after the PISCIOTTA harbour. Lefts and rights with barrel sections. Holds 2.5m and more. Sand bottom. Very good water quality.

CALABRIA

ROCCELLA IONICA (RC) - ROCCELLA
Tra Crotone e Reggio Calabria sulla statale 106.
Secche di sabbia molto al largo funziona con mareggiate scadute da Grecale e Scirocco. Qualità dell'acqua ottima.
Along coastal route 106 between crotone and Reggio Calabria. Good sandbank on E and S/E swells. Good water quality.

CONDOJANNI (RC) - CONDOJANNI
Spot alla foce della fiumara di Condojanni. Il fondale è misto di massi e sabbia, lavora con swell da N/E, E, S/E e S. Onde glassy spesso con vento cross shore. Qualità dell'acqua buona.
Rivermouth of Condojanni river. Sand and rock bottom. Works with N/E, E, S/E and S. Wind often sideshore. Good water quality.

AFRICO (RC) - AFRICO
Fondale misto di sabbia e rocce frange con mareggiate da E, S/E e S. Buono quando il mare è grosso. Coperto da un promontorio dal vento che non rovina le onde. Qualità dell'acqua ottima.
Sand and rock bottom waves, sheltered from wind. Good water quality.

BRANCALEONE (RC) - BRANCALEONE
Offre parecchi spot, il fondale é per la maggior parte di roccia funziona bene anche con swell da N/E oltre che con i soliti E, S/E, S, S/W. Lo spot più frequentato é Caldara. Attenzione ai ricci, onda esclusivamente destra.
Big surf potentials for this almost unexplored coast. Works with, E, S/E, S, S/O and N/E. The wave is a righthander on rocks but look around and find out yourself.

CAPO SPARTIVENTO (RC) - SPARTIVENTO
Sulla statale 106 a sud di Brancaleone Marina.
E' lo spot di ripiego per tutte le mareggiate, fondale di roccia. Perfetto con swell da S/E. Sul point, onde sinistre lunghissime che tendono a tubare. Possono raggiungere e superare i 3 m. Qualità dell'acqua buona.
Along route 106 south of Brancaleone Marina. Works with every swell. Top quality left reef with S/E swells. Very long and tubey wave. Can reach 3m. Good water quality.


PALIZZI MARINA (RC) - PALIZZI
E' il point con l'onda più lunga di quest'area. Le migliori condizioni sono con swell da E, S/E e S. Il fondale é formato da pietre e detriti molto taglienti. Onda esclusivamente destra. Qualità dell'acqua ottima.
Longest righthander point in the area. Excellent with S/E, E and S.


spots | puglia molise abruzzo

THE SOUTH EAST

WEATHER. Summer temps up to 35c°. Being N/E the dominant wind, winter can be cold but not as cold as on the N/E. Never below 8c° in the south of Puglia.
SWELLS N/E, E, S/E and S.
SPOTS THAT HOLD ONSHORE. Don Diego (AP), Trombettiere (AP), Ortona (CH), Fossa Cesia (CH), Termoli (CB).
EQUIPMENT. Fish or allround board for averadge mushy beachbreak. Averadge hotdog board with rails for reefs and points. In the north (Abruzzo) you'll need a 3.2 wetsuit from late september and a 4.3 with gloves and winter boots from november till april. Puglia (south) is much warmer and a good 3.2 will be ok for winter. Bring reef boots.
FOOD. Roast lamb and excellent sea-food.
WAVE INFOS. Raffiche Surf Shop (Francavilla Mare) 085 4911444. Wind (Vieste) 0884 701846.
USEFULL NUMBERS. Termoli tourist office 0875 706754. Foggia tourist office 0881 723141.

PUGLIA

PESCHICI (FG) - IL MOLO.
Segui la A14 adriatica verso sud ed esci all'altezza di Lesina un tot prima di Foggia. Con N, N/E, E e S/E sulla sinistra del molo rompono onde A frame fino a 2m. Verso la spiaggia Jalillo, al limite sinistro della baia rompono onde più potenti.
Follow highway A14 "adriatica" dir. South and get out at Lesina (before Foggia) then follow directions for Peschici. Left side of local harbour jetty maks nice A frames. Works with N, N/E, E and S/E. More peaks along the left corner of the bay.

BISCEGLIE (BA) - LE MATINELLE
E' situato 55km a nord di Bari, tra Bisceglie e Trani, girate quando vedete un cartellone pubblicitario bianco "L'OTTAGONO". Lavora con swell da N, N/E ed E. Con swell da Nord rompono onde alte oltre 2 m abbastanza lunghe e anche tubanti. La costa è alta e rocciosa, il fondale è sabbioso. Facile la discesa in acqua. Qualità dell'acqua discreta.
The spot is located between Biscaglie and Trani, 55km north of Bari. Turn toward the sea when you see an add "Ottagono". Works with N, N/E and E. Nice waves on sand bottom. Can be good under prime north conditions. Easy access to lineup. Decent water quality.

ALIMINI (LE) - LA NAVE
Lo spot si trova nei pressi dello scafo di un'imbarcazione arenata e ridotta ad un groviglio di lamiere arrugginite. Lavora con swell dai quadranti settentrionali e meridionali. Su fondo sabbioso rompono onde destre e sinistre alte sino a due metri. Frequentato dai surfisti locali. Qualità dell'acqua buona.
Spot close to wrecked ship. Works with N, N/E, E and S/E. Rights and lefts on sand bottom. Surfed by locals.

SAN FOCA (LE) - LI MARANGI
Lo spot si trova di fronte alla pizzeria Li Marangi. Lavora con swell da S/E. Le onde sono prevalentemente destre, molto lunghe, ripide e potenti. Il fondale è di sabbia. In condizioni ideali le onde superano i due metri.
Spot located in front of pizzeria Li Marangi. Good with S/E swells. Mainly fast long righthanders. Overhead on good days.

Altri spot:
LIDO BRUNO (TA), RODI GARGANICO (FG), VIESTE (FG), BARLETTA (BA), MONOPOLI (BA), SAN CATALDO (LE), PORTO CESAREO (LE). SANTA MARIA DI LEUCA (LE).

MOLISE

TERMOLI (CB) - TRABOCCO
Esci dalla A14 a Vasto sud e prendi per il centro. Il moletto è sul lungomare prima del centro. L'onda rompe sotto un capanno da pescatori ed è una lunga destra. Lavora con E e S/E anche attivo.
Exit highway A14 at Vasto and head for center. Long rigts under jetty's fisherman hut. Breaks with S/E and E swells. Holds wind.

ABRUZZO

1 VASTO (CH) - PORTO
Spiaggia prima del porto. Dalla ss16 prendere per Zona Porto. Lavora con N/E e N ma non regge vento attivo.
North of Vasto's arbour. Follow dir. Harbour from route ss16. Beachbreak good on N/E and N. Not good if windy.

2 FOSSA CESIA (CH) - CHIESETTA
Dopo ortona di fronte alla chiesa. A frame su sabbia ma con fondale molto ripido. Lavora con N/E attivo.
Pass Ortona on route ss16 and find church. Deep water beachbreak holding big N/E. A frames. Clean water.

3 ORTONA (CH) - ACQUABELLA
Dalla statale 16 prendi verso il mare di fronte al concessionario di auto elettriche. A frame di fronte al moletto su fondo di misto. Funziona solo con N/E attivo e forte. Acqua pulita.
Turn east from route ss16 in front of electric-car shop. A frame in front of jetty. Rock and sand bottom. Good spot on heavy N/E swells. Holds wind. Good water quality.

4 SAN BENEDETTO DEL TRONTO (AP) - IL TROMBETTIERE
Prende il nome da una statua che si trova nelle vicinanze. E', in pratica, il simmetrico della Stella Polare. Le onde migliori si formano in condizioni di vento da S, S/E. Sulla destra si trova la scogliera Sud del porto di San Benedetto, che si protende dalla spiaggia per circa trecento metri. Si può scendere in acqua dalla spiaggia o dalla scogliera e più si va verso largo, seguendo la scogliera, più le onde si regolarizzano.
Takes it's name from a nearby statue. Simmetrical to Stella Polare. Check with S/E. Waves aside the 300m jetty. Sand bottom. Dive from jetty.

5 SAN BENEDETTO DEL TRONTO (AP) - STELLA POLARE
Sulla sinistra si trova la scogliera nord del porto di San Benedetto, bisogna scendere necessariamente in acqua dalla spiaggia. Le onde migliori si formano con vento di Scirocco, nei giorni fortunati superano il metro e mezzo.
Harbour jetty. Center of the village. Best with S/E but sensible to wind.

6 SAN BENEDETTO DEL TRONTO (AP) - DON DIEGO
Sulla A14, 80km a sud di Ancona. Prende il nome dal camping omonimo. Lo spazio surfabile non è molto ampio perché le onde si formano in una sorta di bacino interno, tra una scogliera sulla destra ed una barriera davanti alla spiaggia. Le onde si formano in condizioni di vento molto forte da N/E. Frequentato, adatto per longboard.
Around 80km south of Ancona along the A14. The spot takes it's name from the nearby camping "Don Diego". Waves breaking inside covetted bay. Needs very big N/E and is surfable under strong wind conditions. Good longboard waves.

7 SAN BENEDETTO DEL TRONTO (AP) - I VILLAGGI
Il nome deriva dai villaggi turistici di fronte. E' uno spot delimitato da due basse scogliere. Lavora in tutte le condizioni di mareggiata e di vento. Le onde talvolta sfiorano i due metri, sono regolari anche se tendono al close out quelle al centro dello specchio d'acqua. Verso le scogliere di destra e di sinistra, chiudono energicamente nei due differenti versi.

  
TOP ISOLE
   
   
home | archivio | meteo | forum | quest | foto | spots | contatti / contacts
SurfNews Magazine tel +39 (0)54 434 444 / +39 (0)54 4248 267 fax +39 (0)54 4248 269